HOY: 28/08 Presentación de AL MARGEN de Silvia Baron Supervielle (Adriana Hidalgo Editora)
Sobre el libro:
AL MARGEN/EN MARGE
Poesía Reunida
Silvia Baron Supervielle
Colección: El Otro Lado
Género: Poesía
“No me considero una escritora francesa. Soy
del Río de la Plata que reúne la orilla uruguaya, la de mi madre, con la orilla
argentina. Soy del puerto de Montevideo donde llegaban los barcos con los
emigrantes europeos que poblaron los dos países. Soy del recuerdo que se lleva
la llanura. Soy del lugar donde reposa mi familia, es decir de Buenos Aires.
París es un centro deslumbrante, pero no me pertenece; mi ciudad es Buenos
Aires con sus árboles prodigiosos, sus veredas rotas, sus colectivos
coloreados, los rostros de los míos, de mis amigos, el fervor de Borges.”
Silvia Baron Supervielle
Silvia Baron Supervielle nació en Buenos Aires. Su madre era
uruguaya, de origen español y su padre argentino, de origen francés. Como
fallece su madre cuando tiene dos años, recibe de su abuela paterna, prima
hermana del poeta uruguayo Julio Supervielle, una educación de cultura
francesa. Escribe sus primeros poemas y cuentos en español.
En 1961 se instala en París.
Retoma sus escritos directamente en francés y, a partir de 1970, comienza a
publicar sus poemas, narraciones, ensayos, cuentos, primero en la editorial
francesa José Corti y luego en le Seuil. En 1998 aparece en Argentina El cambio
de lengua para un escritor (Corregidor), y en 2003, en la editorial Pre-textos,
se edita en Valencia La línea y la sombra . La editorial argentina Alción
publicó dos libros de poemas: El agua extranjera y Después del paso .
Paralelamente, traduce al francés
autores como Borges, Macedonio Fernández, Pizarnik, Juarroz, Silvina Ocampo,
Wilcock, Arnaldo Calveyra y Ángel Bonomini, entre otros; y al español, la
poesía y el Teatro de Marguerite Yourcenar. La orilla oriental es una novela
escrita especialmente en homenaje a su madre y al Uruguay.
Silvia Baron
Supervielle se considera siempre una escritora del Río de la Plata.
Comentarios