Novedaddes Editoriales Noviembre 2013: EDHASA

LEVANTAD, CARPINTEROS, LA VIGA DEL TEJADO
SEYMOUR: UNA INTRODUCCI√ďN
Jerome David Salinger
Traductora: Carmen Criado
Narrativa
Hace unos veinte a√Īos, una noche en que nuestra enorme familia estaba sitiada por las paperas, mi hermana menor, Franny, fue trasladada con cuna y todo a la habitaci√≥n evidentemente libre de microbios que yo compart√≠a con mi hermano mayor, Seymour. Yo ten√≠a quince a√Īos, Seymour diecisiete. A eso de las dos de la ma√Īana, la nueva compa√Īera de cuarto me despert√≥ con su llanto. Me qued√© quieto, en posici√≥n neutral durante unos minutos, escuchando el berrinche hasta que o√≠ o sent√≠ que Seymour se mov√≠a en la cama pr√≥xima a la m√≠a. En aquellos tiempos ten√≠amos una linterna sobre la mesita de noche entre los dos, para casos imprevistos que, por lo que recuerdo, nunca se presentaban. Seymour la encendi√≥ y sali√≥ de la cama.
J. D. Salinger


FRANNY Y ZOOEY
Jerome David Salinger
Traductora: Isabel de Juan
«Presumiblemente los hechos que tenemos en mano hablan por s√≠ mismos, pero de una forma un poco m√°s vulgar, sospecho, de lo que suelen hacerlo. Por lo tanto, para contrarrestar, empezaremos con ese odium siempre renovado y estimulante: la introducci√≥n formal del autor. La que tengo pensada no s√≥lo sobrepasa en seriedad y verborrea mis sue√Īos m√°s disparatados, sino que, por a√Īadidura, es tremendamente personal. Si tengo la suerte necesaria y me sale bien, su efecto ser√° comparable al de un recorrido obligatorio por la sala de m√°quinas conmigo como gu√≠a, dirigiendo la visita vestido con un viejo ba√Īador Jantzen de una pieza. Para ir directamente a lo peor, lo que estoy a punto de ofrecerles no es realmente un relato, sino una especie de pel√≠cula dom√©stica en prosa, y quienes han visto el metraje me han aconsejado encarecidamente que no elabore ning√ļn plan complicado de distribuci√≥n para ella. El grupo disidente, tengo el privilegio y el molesto deber de hacerlo p√ļblico, est√° formado por los tres protagonistas, dos mujeres y un hombre.»
J. D. Salinger, Zooey


Jerome David Salinger fue un autor estadounidense conocido por su novela El guardi√°n entre el centeno, as√≠ como por su solitaria naturaleza. Su √ļltima obra publicada original fue en 1965; dio su √ļltima entrevista en 1980. El √©xito de El guardi√°n entre el centeno llev√≥ a la atenci√≥n del p√ļblico y el escrutinio: Salinger se recluy√≥, publicando nuevos trabajos pero con menos frecuencia. Sigui√≥ Catcher con una colecci√≥n de cuentos, Nueve cuentos (1953), un volumen que conten√≠a una novela y cuento, Franny y Zooey (1961) y un volumen que conten√≠a dos novelas, Levantad carpinteros la viga del tejado y Seymour: una introducci√≥n (1963). Su √ļltima obra, una novela titulada 16 de Hapworth, 1924, apareci√≥ en The New Yorker el 19 de junio de 1965.
Después, Salinger luchó con atención no deseada, incluyendo una batalla legal en la década de 1980 con el biógrafo Ian Hamilton y el lanzamiento a finales de 1990 de memorias escritas por dos personas cercanas a él: Joyce Maynard, un ex amante; y Margaret Salinger, su hija. Murió el 27 de enero de 2010.


NUESTRO HOMBRE EN LA HABANA
Graham Greene
Traductora: Marisa Martínez
Viudo y con una hija, Jim Wormold vive c√≥modamente en Cuba, en los tiempos del dictador Batista. Es vendedor de aspiradoras, lleva una vida serena y al d√≠a, en t√©rminos econ√≥micos. Pero los deberes y obligaciones lo ponen frente a un dilema. Porque debe costearle los estudios a su hija, y debe adem√°s satisfacer ciertos caprichos de la juventud. Y hay una coyuntura pol√≠tica favorable: la situaci√≥n de la isla es un peque√Īo enigma para los servicios secretos brit√°nicos y a Wormold le ofrecen convertirse en esp√≠a. Acepta, aun sin saber nada sobre el oficio. Para cumplir su rol, inventa informes que env√≠a a sus superiores. El problema, naturalmente, es que ellos los leen como si fueran reales, y no las piezas de ficci√≥n de alguien obligado a escribirlas para no perder el ingreso extra que le ofrece su nuevo trabajo.
Comedia elegante, y a la vez parodia de las √≠nfulas del espionaje, Nuestro hombre en La Habana es una novela deliciosa. Personajes perfectamente delineados, dilemas √©ticos sutilmente planteados,  una narraci√≥n fluida y la capacidad para urdir una trama donde confluyen la comedia y la novela de aventuras son su marca de agua. Es Graham Greene en su m√°xima plenitud, ese escritor que cautiva desde la primera p√°gina. Con estilo aparentemente ligero, hace que la literatura enriquezca la vida.
Graham Greene: (Berkhamsted, Hertfordshire, 2 de octubre de 1904 РVevey, Suiza, 3 de abril de 1991) fue un escritor, guionista y crítico británico, cuya obra explora la confusión del hombre moderno y trata asuntos política o moralmente ambiguos en un trasfondo contemporáneo. Fue galardonado con la Orden de Mérito del Reino Unido.
Greene consigui√≥ tanto los elogios de la cr√≠tica como los del p√ļblico. Aunque estaba en contra de que lo llamaran un "novelista cat√≥lico", su fe da forma a la mayor√≠a de sus novelas, y gran parte de sus obras m√°s relevantes (p. e. Brighton Rock, The Heart of the Matter y The Power and the Glory), tanto en el contenido como en las preocupaciones que contienen, son expl√≠citamente cat√≥licas.

En la entrevista de Yvonne Cloetta, publicada por Marie Francoise Allain, si bien declara su simpatía por el comunismo, admite su fracaso y su distancia en la realidad de las ideas teóricas proclamadas por sus seguidores.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Novedades Editoriales Agosto 2013: NEGRO ABSOLUTO - Colección de novela policial dirigida por Juan Sasturain

#NovedadesEditoriales: EL TOPO de Enrique Medina - Editorial Muerde Muertos