FILBA PRESENTA: EL FIN DE LA AFIRMACIÓN: Taller de traducción de novísima poesía alemana + antología
Convocatoria destinada a traductores de alemán, abierta hasta
El Goethe-Institut, la Fundación Filba y
Ediciones VOX, con apoyo de María Elena S.A., convocan a traductores de alemán
con experiencia en el campo de la poesía para participar de un taller de
traducción de poesía alemana joven coordinado por el poeta y traductor Timo
Berger.
Una selección de los trabajos que resulten del
taller será presentada en el Filba Internacional 2014 y publicada luego por
Ediciones VOX en una antología bilingüe.
Taller: lunes 22 a jueves 25 de septiembre de 10 a 13.30 hs.
Condiciones
de participación y postulación:
Es requisito tener alguna experiencia específica
en el campo de la poesía o de la traducción de poesía. Los seleccionados se
comprometen a traducir, con anterioridad al taller, los textos que propondrá el
coordinador, y a trabajar en el análisis de las traducciones de los demás
traductores. Asimismo, recibirán un honorario por las traducciones que sean
publicadas en la antología.
Enviar un mail con el asunto “El
fin de la afirmación: postulación” a carla.imbrogno@buenosaires.goethe.org con
copia a timoberger@email.de .
Adjuntar:
-carta de presentación (no más de dos carillas)
detallando antecedentes profesionales y traducciones publicadas si las hubiera;
-una traducción propia de uno o dos poemas de
autores contemporáneos de habla alemana y la versión original.
-se ruega nombrar claramente todos los archivos
adjuntados. Por ejemplo: APELLIDO_carta de presentación; APELLIDO_traducción;
etc.
Timo
Berger (Alemania, 1974). Poeta, periodista, productor cultural y
traductor del castellano y del portugués al alemán. Autor de libros de poesía y
varios cuentos. Fundador, junto con Rike Bolte, del festival Latinale (Berlín)
dedicado a la literatura latinoamericana. Fue cofundador y codirector del
festival de poesía Salida al Mar (Argentina, 2004-2007) y coordinó los eventos
poéticos alemanes en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, México,
en 2011, año en que Alemania fue país invitado de honor. Ha brindado talleres
literarios en Nicaragua, Costa Rica, Guatemala y Perú. Entre sus últimas
publicaciones se cuentan el libro de poemas Der Süden (parasitenpresse, Köln,
2014); la antología De ahí nomás. Poesía actual de Centroamérica y el Caribe
(Ediciones Germinal/Vox, San José/Bahía Blanca, 2013-2014) de la cual fue
compilador; y, como traductor, Die berauschende Wirkung von Bilsenkraut, de
Javier Fernández de Castro (Klaus Wagenbach, Berlín, 2013).
Comentarios