Novedad Editorial Septiembre 2014: BEATRIZ VITERBO EDITORA - Ficción

Ó
Nuno Ramos
Traducción: Florencia Garramuño
Colección: Ficciones
Relatos
“Entonces algo como canto sale de algo como boca, algo como una o, un ó enorme que toma primero los oídos y después se extiende por la espalda, el vello del vientre, hecho un escombro bonito, un naufragio en lo seco, un puñado de arroz
canto y me asombro con eso…”

  “En Ó, la habilidad para entrelazar voces diferentes ubica el texto en un área del lenguaje en la que las diferentes olas de géneros se encuentran sólo para perder, cada una, su especificidad –escribió Florencia Garramuño–. Ni narrativa ni poesía, los textos de Ó dan voz a aquello que no puede ser expresado por el lenguaje. Grito o interjección, ni siquiera una palabra, Ó, como en el título, es escritura que convierte el lenguaje en una materialidad corporal cuyo objetivo no es reproducir o duplicar el mundo sino, en cambio, ser parte del mundo. La resistencia a los géneros y a la especificidad del lenguaje sería, para ponerlo en palabras de Ramos, la intención de escribir “en un lenguaje calcinado, (…) hecho de pedazos y destrozos”. Lenguaje que es parte, por lo tanto, del mundo”.

Nuno Ramos nació en San Pablo en 1960, donde reside. Estudió filosofía. Es hoy uno de los artistas plásticos y escritores más reconocidos en Brasil, a la vez escultor, pintor, dibujante, escenógrafo, videasta, ensayista y poeta. Su proyecto “Olimpo” fue uno de los ganadores del concurso organizado por el Parque de la Memoria  de Buenos Aires, en 2002. Como escritor, publicó hasta la fecha los libros Cujo, 1997, O Pão do Corvo, 2001, Esaio geral, 2007 y Ô, 2008 (que recibió el premio Portugal-Telecom de literatura), O mau vidraceiro, 2010 y Junco, 2011.

Ó es su primer libro traducido a otra lengua.


Comentarios

Entradas populares