RESEÑA NE: LOS PAPELES DE PUTTERMESSER de CINTIA OZICK (MARDULCE). Una obra deliciosa de una de las grandes voces contemporáneas de Estados Unidos
LOS PAPELES DE
PUTTERMESSER
Cynthia Ozick
Traducción:
Ernesto Montequin
Mardulce
Narrativa
Estadounidense
Por Rita Zanola
RESEÑA
Esta célebre autora, casi desconocida para la
lengua española, deslumbra con un personaje destinado a la gloria literaria:
Ruth Puttermesser, una funcionaria enredada en la burocracia estatal que un día
se ve relegada por las influencias políticas de sus nuevos jefes. Su febril
mente, que navega entre su gris realidad y los laberintos literarios a los que
se entrega con pasión, la llevará a vivir aventuras fantásticas. Desde la
creación casi accidental de un Golem que la ayuda a ser alcalde de Nueva York
hasta las situaciones más cotidianas son narradas con humor inteligente a
través de los ojos de esta imperturbable y encantadora abogada soñadora.
SINOPSIS
Considerada por David Foster Wallace y Alice
Munro, entre otros, como la mejor escritora norteamericana contemporánea, los
libros de Cynthia Ozick han sido abundantemente traducidos al castellano. Sin
embargo, Los papeles de Puttermesser, novela imprescindible en su obra,
permanecía inédita en español. Verdadera maestra en el arte de narrar, Ozick se
divierte y nos divierte con un universo cargado de humor judío, erudición
centro-europea, y un gusto por los personajes absolutamente singulares y
desopilantes. Los papeles de Puttermesser narra la historia de una funcionaria
neoyorquina, relegada en el escalafón estatal. Para salvar lo que ella siente
como una humillación, inventa un Golem y gracias a él… ¡Llega a ser alcalde!
Pero su carrera ascendente durará poco, e inmediatamente acontece la caída,
igualmente llena de ironía.
BIOGRAFÍA
Cynthia Ozick nació en Nueva York en 1928.
Publicó novelas, cuentos y ensayos, entre ellos Cuerpos extraños, Los últimos
testigos y El mesías de Estocolmo.
Permanente candidata al Premio Nobel, ha
recibido las más altas distinciones literarias de su país. Su obra ha sido
traducida a más de quince idiomas.
Comentarios